Wiadomości

new

Tworząc szóstego dnia gatunek Homo sapiens wyznaczył Deus
habilis w raju drzewo z owocem zakazanym. Niektórzy twierdzą, że
to była jabłoń. Jest to jednak okryte tajemnicą i wiemy tylko, że spożywanie
owoców z tego konkretnego drzewa było zakazane... [Czytaj dalej...]

Język knaan.html




Warning: curl_setopt() function.curl-setopt: CURLOPT_FOLLOWLOCATION cannot be activated when safe_mode is enabled or an open_basedir is set in /home/icpl/domains/miejscowosci.ocieplanie.net/public_html/wiki.php on line 273
Język knaan – Wikipedia, wolna encyklopedia

Język knaan

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Skocz do: nawigacji, szukaj
כנען – Kenaán
Obszar Czechy, Łużyce, Polska
Liczba mówiących język wymarły
Klasyfikacja genetyczna Języki indoeuropejskie
*Języki słowiańskie
**Języki zachodniosłowiańskie
***języki czesko-słowackie
****język knaan
Pismo hebrajskie
Kody języka
ISO 639-1 -
ISO 639-2 sla
SIL CZK
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata

Język knaan (nazywany też Leshon Knaan lub język judeosłowiański) – wymarły język (lub grupa języków) diaspory żydowskiej, który rozwinął się na bazie języków słowiańskich, głównie w oparciu o język czeski. Był używany na terenach słowiańskich do czasów średniowiecza. Zaliczany jest do języków zachodniosłowiańskich.

Niektórzy badacze twierdzą, iż przetrwał do czasów o wiele późniejszych, aż do momentu ekspansji kultury aszkenazyjskiej i języka jidysz, przez który został wchłonięty i zasymilowany. Znane jest przynajmniej jedno świadectwo piśmiennicze z końca XVI w. w języku polskim (?), zapisane jednak literami hebrajskimi. Potencjalnym dowodem na tę tezę miałby być również archaiczne zapożyczenia z języków słowiańskich w jidysz, w formach, które w momencie jego ekspansji w językach słowiańskich już nie istniały. Miałyby być to rzekome zapożyczenia z knaan.

Jeszcze inna hipoteza wyjaśniająca pochodzenie elementu słowiańskiego w jidysz, zaproponowana przez Paula Wexlera zakłada, iż on sam ma rodowód judeo-słowiański (judeo-łużycki) a dopiero z czasem został zgermanizowany i błędnie jest klasyfikowany jako język germański.

edytuj Piśmiennictwo

Jednym z nielicznych dowodów istnienia języków judeo-słowiańskich (w tym przypadku judeo-polskiego) są napisy na XII i XIII-wiecznych brakteatach polskich bitych przez żydowskich mincerzy na dworze Mieszka Starego i Leszka Białego. Jedna z zachowanych inskrypcji brzmi:

knaan משקא קרל פלסק
transkrypcja mšk⊃ krl plsk
tłumaczenie Mieszko król Polski

Brakteat01.jpg Brakteat02.jpg

Jeden ze srebrnych brakteatów Mieszka III. Na czerwono zaznaczono napis משקא קרלMieszko król. Reszta napisu nieczytelna. Zapis bez samogłosek jak w jęz. hebrajskim.

edytuj Zobacz też

edytuj Linki zewnętrzne